Petit descriptif de quelques postes du programme JET. Les postes d'ALT et de CIR varient d'un endroit à un autre et d'une époque à une autre.
CIR à Tottori en 2012
En quelques mots
Misasa est une petite ville thermale d’environ 7000 habitants située dans le département de Tottori. Les onsen de la ville sont connus pour être riches en radium, élément radioactif découvert par Marie Curie. C’est grâce à se rapprochement que les échanges entre Misasa et la France commencent en 1951 à l’occasion du premier festival consacré à la science.
En 1990, Misasa passe un accord de jumelage avec Lamalou-les-Bains, dans l’Hérault, également connu pour le thermalisme. En 1993, le premier CIR arrive à Misasa. Outre la France, Misasa organise également des échanges, notamment agricoles et touristiques, avec Taiwan (en 1997, puis depuis 2005).
Principales activités du CIR
Le contenu du travail du CIR varie sensiblement selon les années et les candidats, mais voici une liste non exhaustives des activités récurrentes.
- Visite d’écoles
Une visite dans les maternelles est organisée chaque semaine le vendredi. Il y a également des visites en écoles primaires, environ une fois par mois, et de temps à autre au collège (il y a un ALT d’anglais travaillant principalement au collège). En général, le cours se déroule en deux étapes principales : une petite présentation sur un thème donné, puis un jeu. Il y a parfois également des cours spéciaux, comme de la cuisine par exemple.
- Cours de français
Les cours de français ont lieu au centre culturel de Misasa environ deux fois par mois le mercredi soir. Il y a trois niveaux : débutant, intermédiaire et avancé.
- Cours de Cuisine
Les cours de cuisine sont plus ou moins nombreux selon les années, mais c’est une activité assez récurrente.
- Traduction-interprétariat
Les travaux de traduction et d’interprétariat sont principalement en français, mais il arrive également de faire un peu d’anglais. Il s’agit surtout de lettres, d’articles et d’informations touristiques pour la traduction et de la communication entre délégations pour l’interprétariat.
- Echanges avec Lamalou-les-Bains
Il s’agit essentiellement de servir d’intermédiaire entre Misasa et Lamalou, et d’accompagner (ou accueillir) les délégations d’officiels (personnel de la mairie ou du conseil municipal) ou d’habitants (enfants, etc.).
- Rédaction d’articles
La ville édite tous les mois un magazine informatif, et une colonne est dédiée au CIR. Ce dernier est généralement libre d’écrire ce qu’il souhaite. Cela peut être sur la France, sur ses activités récentes ou simplement un récit de voyage pendant les vacances.
- Participation aux événements annuels
Deux événements importants ont lieu chaque année : le festival Marie Curie (début août) et la festival Hanayu (en mai). Il y a également un tournoi de pétanque, en mars, le festival du feu du mont Mitoku (octobre) et divers autres événements (undôkai, happyôkai, sotsugyôshiki, nyûgakushiki, etc.) auxquels le CIR est amené à assister ou participer. Il est parfois aussi possible de se rattacher à un événement ponctuel pour apporter une « French Touch ». Organiser son propre événement est par contre moins fréquent.
- Présentations diverses
Il arrive aussi de faire des présentations dans divers lieux tels qu’une maison de retraite ou des clubs, à Misasa ou dans les villes voisines (les demandes extérieures ne sont pas très nombreuses, deux à trois fois par an environ).
- Activités avec l’Association Internationale de Misasa et l’Association Amicale Franco-Japonaise de Tottori
Ces associations prennent toujours contact avec le CIR. Il arrive occasionnellement de participer à leurs événements. Par exemple, l’association internationale de Misasa invite chaque année les étrangers (principalement les JET) de la région à faire l’ascension du mont Mitoku, de faire une session de zazen et de passer la nuit dans un temple.
Liens : http://www.town.misasa.tottori.jp/ (site internet de la ville)
http://misasacho.blogspot.jp/ (blog du CIR)
Page Facebook: https://www.facebook.com/misasainternationalexchange
Anthony, CIR en poste depuis 2011.
CIR à Ibaraki en 2008
Le poste CIR de Mito semble exister depuis presque 15 ans. Le poste actuel est rattaché au Service des Affaires Internationales de la Division Vie et Environnement du Conseil Général d'Ibaraki (Ibaraki-ken seikatsu kankyôbu kokusaika). Depuis peu d’années seulement, il s’agit du kokusaika mais il a longtemps été question du kokusaikôryûka. Le Service est constitue d’une quinzaine d’employés, dont 2 CIR permanents. Un troisième CIR fréquente le service une fois par semaine, en règle générale le mercredi (par tradition). Ce troisième CIR dépend également du Service des Affaires Internationales, mais passe le plus clair de son temps à l'Association Internationale d'Ibaraki (zaidan hôjin Ibaraki-ken kokusaikôryûkyôkai).
Ce poste existe à l’origine par le biais des relations bilatérales un temps vives entre l'Essonne et Ibaraki. Le lien n'existe plus mais une association d'amitié (Ibaraki-Essonne yûkôkyôkai) a survécu. Le CIR français est invite à donner divers séminaires aux membres de cette association. Les séminaires se font en langue japonaise et ont bien entendu la France comme sujet de fond. Les sujets ont toujours été choisis par le CIR en place qui dispose de 2 heures pour exposer. Longtemps limités à 5-6 séances dans l année, le CIR actuel s évertue à augmenter ce nombre pour donner plus de sens a sa présence. Le rythme actuel est amené a 10 séances par an et couvre des sujets très variés.
Le CIR à Mito pratique aussi un peu de traduction même si l’usage du français s’avère très limité. Un peintre local, Monsieur Yoichi Maki, expose très souvent en France ses toiles et les correspondances entre organisateurs de salon et l’artiste requièrent les compétences linguistiques du CIR. Le reste du temps, la demande de traduction peut émaner à tout moment d’un autre service de la préfecture, dans des délais raisonnables bien sur. Ces requêtes sont souvent faites lorsque l’un des deux autres CIR anglophones est absent ou surchargé de travail.
Le CIR actuel est en charge de l édition d’un site internet destine aux étrangers résidents dans le département. Ce site est conçu en anglais par les 3 CIRs. Dans la mesure du possible, chaque mois donne lieu à une mise a jour. Tourisme et informations pratiques en sont les principaux constituants. Le site grandit de manière sporadique mais a le mérite de remplacer sa version antérieure sur papier : Ibaraki-Report. Le site, intitule e-Ibaraki Report, commence à voir son taux d affluence exploser et quelques commentaires de lecteurs satisfaits viennent confirmer son utilité. Voici le lien du site : http://www.pref.ibaraki.jp/bukyoku/seikan/kokuko/e-ibaraki-report/
Chaque CIR est régulièrement mis à contribution par l'Association Internationale d'Ibaraki dans le cadre de son programme "World Caravan", un projet mettant en relation des écoles primaires du département d'Ibaraki avec des étrangers volontaires pour participer a des activités internationalisantes. "World Caravan" consiste donc en des visites d’écoles primaires où l’occasion est donnée aux étrangers, professeurs d'un jour, de présenter différentes facettes de leur pays à des écoliers très curieux et dynamiques.
Les visites de délégations françaises se faisant très rares, il arrive peu au CIR d’opérer en tant qu’interprète. Les occasions de ce genre sont le plus souvent nées d’initiatives entre particuliers japonais et français (stages de judo à Kashima par exemple) au cours desquelles une visite au gouverneur donne une rare occasion de pratiquer la discipline de traduction consécutive.
Différents organismes peuvent inviter le CIR à parler de son pays de manière ponctuelle. L’université d'Ibaraki fait également appel au CIR de temps en temps dans des cours de communication gérés par Madame le professeur Kanemoto.
Il est difficile d’organiser des événements au sein du Service des Affaires Internationales dans la mesure où le budget alloue n’a cessé de diminuer au fil des ans. Un employé présent dans le service dépend cependant de la branche locale de l'ONU et peut, si les projets du CIR entrent dans le cadre des objectifs de l'ONU, apporter une aide budgétaire non négligeable aux projets du CIR. L'Association Internationale d'Ibaraki est plus à même d'aider le CIR sur le plan budgétaire, si ses idées vont évidemment dans le sens des objectifs de l organisme.
L Association Internationale d'Ibaraki (à ne pas confondre avec l'Association Internationale de Mito) et le Service des Affaires Internationales de la Préfecture travaillent très étroitement ensemble sur un grand nombre de projets.
Le CIR français actuel, après 2 ans passés exclusivement au sein du Service des Affaires Internationales, s’est vu donner l’opportunité d évoluer 4 jours par semaine à l'Association Internationale d'Ibaraki depuis fin juillet 2007. Il y récupère de nouvelles missions comme le conseil aux étrangers en difficulté (visas, tourisme). N’étant pas un spécialiste de la question, il peut cependant bénéficier de l’expérience d’autres conseillers qui parlent chinois, coréen, tagalog, thaïlandais, espagnol ou portugais. A l'origine utilisé pour conseiller en langue anglaise, le CIR actuel a cependant été amené à renseigner des Français, chercheurs fraichement installés à Oarai et Tokai, villes voisines impliquées dans la recherche nucléaire en étroite coopération avec des villes françaises.
Enfin, le CIR français actuel récupère le "World Culture Seminar", projet dans lequel il est amené à recruter 2 fois par an 10 locuteurs étrangers pour présenter en anglais à des japonais un aspect de leur pays d’origine ou encore un sujet de spécialité ou qui les passionnent. Ces séminaires ont une grande popularité et il est possible de s’en donner une idée en visionnant les vidéos grâce au lien suivant : http://www.pref.ibaraki.jp/bukyoku/seikan/kokuko/e-ibaraki-report/
Ceci constitue un grand résumé des attributions du CIR français. Les activités au sein de l'Association Internationales ne lui reviennent pas automatiquement. C’est au bout de quelques années en général qu’il peut se voir proposer d’y évoluer.
------------------------------
ALT à Narita en 2008
Narita est une paisible ville dortoir célèbre pour son aéroport international et pour le temple Shinsoji, haut lieu du bouddhisme. Elle a été élue 3ème ville japonaise où il fait bon vivre en 2004 pour son calme et son nombre important de supérettes. Située à 60 km de Tokyo, elle est déservie par deux lignes de train, JR et Keisei qui assurent un service fréquent et régulier.